Prevod od "rekao danas" do Brazilski PT

Prevodi:

disse hoje

Kako koristiti "rekao danas" u rečenicama:

On je rekao: "Danas æeš biti sa mnom u raju."
Ele disse: "Neste dia, estareis comigo no paraíso".
Kurt je samo rekao danas pri veèeri... da on ne vidi èemu žurba.
Curt disse hoje à noite no jantar... que não tinha pressa.
Jesi li ozbiljno mislio to što si rekao danas poslepodne?
Você estava falando sério sobre o que disse essa tarde?
To je najpametnija stvar koju si rekao danas.
Foi a coisa mais esperta que você disse hoje.
Ali šta je sa svim što sam ti rekao danas popodne?
E sobre aquilo tudo que lhe falei nesta tarde?
Kada sam èuo šta mi je otac rekao danas, mislim da sam konaèno video dobru stranu neèije pohvale.
Há bocado, quando falei com o meu pai, fiquei feliz por ser elogiado.
Ja bih ti rekao danas, odmah posle majèine sahrane.
Eu teria lhe dito hoje, depois do funeral de sua mãe.
Da li sam ti rekao danas koliko te volim?
Eu já te disse o quanto eu te amo?
Pa... znaš ono što si mi rekao danas?
Sabe aquilo que você me disse antes?
Kao što sam rekao, danas mi postavljamo pitanja, agente Skali.
Travessia ilegal de quem? - Nós fazemos as perguntas.
To je jedina pametna stvar koju si rekao danas.
É a primeira coisa inteligente que diz.
Ovo je prvo što je rekao danas.
É a primeira coisa que disse hoje.
Stvari koje mi je rekao danas... - Koje stvari?
Quero dizer, ele me disse coisas, essa tarde.
Ken-ièi mi je rekao danas... da mu taj komad, opere pod maskama... nije tako važan.
Ken-Ichi me contou hoje que esta parte específica da ópera de máscara não importa para ele.
Nisi čuo ništa od onoga što sam rekao danas, zar ne?
Não ouviu nada do que eu te disse mais cedo, ouviu?
Ne, to je rekao danas kada je Polly pojela ptièicu.
Não. Ele disse isto hoje quando Polly comeu o passarinho.
Ti mi moraš reæi što ti je Ryan rekao danas na groblju.
Tem que me contar o que o Ryan te disse hoje no cemitério!
Po onome što mi je Beltran rekao danas kad sam prièao sa njim, izgleda kao da zapoèinje pranje para od koga bi svako pobegao.
Que plano? Bem, pelo pouco que Beltran me disse esta tarde, parece que é um esquema de lavagem de dinheiro que faria de Ivan Boesky um peixe pequeno.
Hoèu da odeš napred i kažeš ostalima ono što sam ti ja rekao danas.
Quero que você vá... e diga a todos o que eu te disse todos os dias.
šta ti je peter petrelli rekao danas?
O que o Peter Petrelli te disse hoje?
Da si rekao bilo šta od ovoga što si rekao danas, to bi bilo bar nešto, razumeš me?
Se tivesse dito qualquer coisa do que disse hoje, teria ao menos sido alguma coisa, entende?
Kao što sam rekao, danas je ovdje bila ludnica.
Como eu disse, está uma loucura por aqui.
Potpuno razumijem zašto želiš odustati nakon onoga što sam rekao danas.
Entendo porque quer sair depois do que falei hoje.
To je prva pametna stvar koju si rekao danas.
Essa foi a primeira coisa inteligente que você disse hoje.
Proèitala sam McAuleyjev dosje i prema onome što mi je rekao danas, mislim da imam nešto.
Li o arquivo do McAuley e baseada no que ele disse, talvez eu tenha algo que possa usar. Vale a pena.
Da li je to prva laž koju si mi rekao danas?
É essa a primeira mentira que você me disse hoje?
To si rekao danas, nemoj da se ponovi.
O que você falou hoje, nunca diga isso novamente.
Nolane, da li shvataš da je sve što si rekao danas, o Lejsi i njene sestre obavijeno velom seksa?
Nolan, percebeu que tudo o que disse sobre a Lacey e a irmã dela são referências sexuais veladas?
Prošle sedmice je taj dan došao, a Harvey je rekao "danas ne."
Na semana passada, o dia chegou, e Harvey disse: "Hoje não."
To je prva pristojna stvar koju si mi rekao danas.
É a primeira coisa gentil que me disse o dia todo.
U vezi onoga što si rekao danas...
E quanto ao que disse mais cedo.
Šta god ti je Lucien rekao danas je najsigurnije bila laž.
Seja lá o que Lucien disse, é provável que seja mentira.
...I kao što sam rekao danas, nadam se da se možemo zvati prijateljima, jer sam ja pronašao prijatelja u Isusu.
E com o que eu disse hoje..., espero que chamem uns aos outros de... amigos... porque eu encontrei um amigo... em Jesus.
Ono što si rekao danas o nama.
Aquilo que você falou hoje sobre nós...
2.417338848114s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?